寒灰飛玉琯,湯井駐金輿。 既得方明相,還尋大隗居。 懸泉珠貫下,列帳錦屏舒。 騎遠林逾密,笳繁谷自虛。 門旗塹復磴,殿幕裹通渠。 舞鳳迎公主,雕龍賦婕妤。 地幽天賞洽,酒樂御筵初。 菲才叨侍從,連藻愧應徐。
扈從幸韋嗣立山莊應制
譯文:
隨着那玉管中葭灰飛動,冬天已至,皇帝的車駕停駐在溫泉之處。
皇帝身邊有賢才輔佐,如今又來到這如同大隗所居的清幽之地尋訪。
山間的懸泉如成串的珍珠般垂落而下,一排排營帳像錦屏一樣舒展開來。
遠去的騎兵隊伍使得樹林顯得愈發茂密,密集的笳聲在山谷中迴盪,讓山谷更顯空曠。
軍營的門旗插在有壕溝又有石階的地方,宮殿般的帷幕環繞着通暢的水渠。
輕盈的舞姿如同鳳凰飛舞迎接公主,才思敏捷的文人如同漢代的班婕妤一樣吟詩作賦。
這地方幽靜宜人,皇帝在這裏盡情賞玩,御宴剛剛開始,美酒作樂。
我才能微薄卻有幸侍從皇帝,在這應制賦詩時,真慚愧不能像應瑒和徐幹那樣才華出衆寫出好詩。
納蘭青雲