江南湖水咽山川,春江溢入共湖連。 氣色紛淪橫罩海,波濤鼓怒上漫天。 鱗宗殼族嬉爲府,弋叟罛師利焉聚。 欹帆側柁弄風口,赴險臨深繞灣浦。 一灣一浦悵邅回,千曲千溠怳迷哉。 乍見靈妃含笑往,復聞遊女怨歌來。 暑來寒往運洄洑,潭生水落移陵谷。 雲間墜翮散泥沙,波上浮查棲樹木。 昨暮飛霜下北津,今朝行雁度南濱。 處處溝洚清源竭,年年舊葦白頭新。 天地盈虛尚難保,人間倚伏何須道。 秋月皛皛泛澄瀾,冬景青青步纖草。 念君宿昔觀物變,安得躊躕不衰老。
同趙侍御幹湖作
譯文:
江南的湖水彷彿在山川間嗚咽流淌,春天江水漲溢,與幹湖連成了一片。
湖面上氣象萬千,色彩紛亂,彷彿一層巨大的幕布橫罩在海上;波濤洶湧,如憤怒的猛獸,直衝向漫天雲霄。
湖裏的魚類和貝類把這裏當作嬉戲的家園,漁民們也爲了利益聚集在此。
他們傾斜着船帆,側轉着船舵,在風口浪尖上弄潮,奔赴危險的地方,深入到湖水深處,繞着湖灣和水浦前行。
每一個湖灣、每一處水浦都讓人惆悵徘徊,湖中的河道千迴百轉,讓人恍惚間迷失了方向。
忽然間,好像看見洛水女神含着笑意飄然而過,又彷彿聽到漢水遊女哀怨的歌聲傳來。
暑往寒來,湖水迴旋流動;潭水上漲又下落,丘陵和山谷都發生了變遷。
天上飛過的鳥兒,偶爾有羽毛墜落在湖中的泥沙裏;水面上漂浮的木筏,有的還掛在了岸邊的樹木上。
昨天傍晚,寒霜落在了北面的渡口;今天早晨,成行的大雁飛過了南邊的湖岸。
到處的溝渠河水都乾涸了,每年湖邊的蘆葦舊枝上又長出了新的白頭蘆花。
天地間的盈滿與虧虛尚且難以保全,人世間的禍福相依又何須多言呢?
秋天的月色皎潔明亮,灑在清澈的湖面上泛起波瀾;冬天的景色裏,湖邊還能看到青青的纖細小草。
想到您往昔就觀察着世間萬物的變化,又怎麼能不躊躇嘆息,慢慢衰老呢。
納蘭青雲