君不見魏武草創爭天祿,羣雄睚毗相馳逐。 晝攜壯士破堅陣,夜接詞人賦華屋。 都邑繚繞西山陽,桑榆汗漫漳河曲。 城郭爲墟人代改,但見西園明月在。 鄴旁高家多貴臣,蛾眉曼睩共灰塵。 試上銅臺歌舞處,惟有秋風愁殺人。
鄴都引
譯文:
你看吶,當年魏武帝曹操白手起家,爭奪那象徵帝王之位的天賜福運,各路英雄豪傑都怒目而視,在這亂世中你追我趕,激烈角逐。
白天的時候,曹操帶着勇猛的將士們衝鋒陷陣,攻破敵人堅固的防線;夜晚回到營帳,他又和文人墨客們相聚在華麗的房屋裏,吟詩賦詞,暢談文學。
那鄴都的城牆蜿蜒環繞在西山的南面,城內外的桑樹、榆樹密密麻麻地分佈在漳河的彎曲之處,一片鬱鬱蔥蔥、繁榮昌盛的景象。
可是啊,如今昔日繁華的城郭已經變成了一片廢墟,朝代更替,人事全非,只有那西園的明月還像從前一樣,靜靜地懸掛在天空。
鄴城旁邊有許多高高隆起的墳墓,裏面埋葬着那些曾經位高權重的大臣,還有那些曾經有着美麗容顏、明亮眼睛的女子,如今也都化作了塵土。
你不妨登上那銅雀臺曾經歌舞昇平的地方去看看,如今只有蕭瑟的秋風,讓人滿心哀愁。
納蘭青雲