青宮朱邸翊皇闈,玉葉瓊蕤發紫微。 姬姜本來舅甥國,卜筮俱道鳳凰飛。 星昴殷冬獻吉日,夭桃穠李遙相匹。 鸞車鳳傳王子來,龍樓月殿天孫出。 平臺火樹連上陽,紫炬紅輪十二行。 丹爐飛鐵馳炎焰,炎霞爍電吐明光。 綠輧紺幰紛如霧,節鼓清笳前啓路。 城隅靡靡稍東還,橋上鱗鱗轉南渡。 五方觀者聚中京,四合塵煙漲洛城。 商女香車珠結網,天人寶馬玉繁纓。 百壺淥酒千斤肉,大道連延障錦軸。 先祝聖人壽萬年,復禱宜家承百祿。 珊瑚刻盤青玉尊,因之假道入梁園。 梁園山竹凝雲漢,仰望高樓在天半。 翠幕蘭堂蘇合薰,珠簾掛戶水波紋。 別起芙蓉織成帳,金縷鴛鴦兩相向。 罽茵飾地承雕履,花燭分階移錦帳。 織女西垂隱燭臺,雙童連縷合歡杯。 藹藹綺庭嬪從列,娥娥紅粉扇中開。 黃金兩印雙花綬,富貴婚姻古無有。 清歌棠棣美王姬,流化邦人正夫婦。
安樂郡主花燭行
譯文:
太子的宮殿和郡主的府邸拱衛着皇宮,皇室的子孫如同美玉瓊花般從紫微垣般的宮廷中綻放光彩。
安樂郡主所在的李氏皇族和駙馬所在的韋氏家族,本就是有着舅甥關係的親族,占卜都預示着這是一場如鳳凰比翼雙飛般美好的姻緣。
在昴星高懸的仲冬時節選定了良辰吉日,安樂郡主青春美貌如夭桃穠李,與駙馬十分般配。
裝飾華麗如鸞鳳的車馬載着駙馬前來迎親,郡主如同天孫仙女一般從華麗的宮殿中走出。
婚禮的平臺上火樹銀花與上陽宮相連,紫色的火炬和紅色的燈籠排成十二行。
煉丹爐般的燭火飛馳着熾熱的火焰,如燃燒的雲霞、閃爍的電光般閃耀明亮。
綠色的車、紺青色的車幔紛雜如霧,儀仗隊的節鼓和清笳在前面開道。
迎親隊伍從城的一角緩緩向東折返,在橋上如魚鱗般排列着轉而向南渡過。
四面八方的觀者聚集在京城,揚起的塵土煙霧瀰漫了整個洛陽城。
歌女乘坐的香車裝飾着珍珠結成的網,駙馬的駿馬佩戴着美玉裝飾的纓絡。
準備了上百壺美酒、千斤肉食,大道兩旁連綿不斷地張掛着錦緞。
人們先祝願皇帝陛下長壽萬年,又祈禱郡主夫婦家庭美滿、承受諸多福祿。
用珊瑚雕刻的盤子、青玉製成的酒尊,迎親隊伍藉此路徑前往梁園。
梁園裏的山竹高聳入雲,抬頭望去,高樓彷彿在天空的半中腰。
翠色的帷幕、蘭香的廳堂瀰漫着蘇合香的香氣,珠簾掛在門戶上如水波般盪漾。
另外設置了用芙蓉圖案織成的帳子,帳上金線鏤刻的鴛鴦兩兩相對。
毛毯鋪在地上承接郡主精美的繡鞋,花燭沿着臺階移動,錦帳也隨之安置。
織女星座在西方隱隱地垂落在燭臺旁,兩個童子拿着相連的絲線捧着合歡杯。
華麗的庭院中嬪妾侍從整齊排列,美麗的女子如花朵般在團扇中展現嬌容。
駙馬身佩兩枚黃金官印、繫着雙花綬帶,這樣富貴的婚姻自古以來都少見。
清脆的歌聲唱着《棠棣》之詩讚美郡主,這婚姻教化百姓,使夫婦關係歸於正道。
納蘭青雲