舊傳南海出靈禽,時樂名聞不可尋。 形貌乍同鸚鵡類,精神別稟鳳凰心。 千年待聖方輕舉,萬里呈才無伴侶。 紅茸糅繡好毛衣,清泠謳鴉好言語。 內人試取御衣牽,啄手暝聲不許前。 心願陽烏恆保日,志嫌陰鶴欲凌天。 天情玩訝良無已,察圖果見祥經裏。 本持符瑞驗明王,還用文章比君子。 自憐弱羽詎堪珍,喜共華篇來示人。 人見嚶嚶報恩鳥,多慚碌碌具官臣。
時樂鳥篇
譯文:
從前傳說南海會產出靈禽,有一種叫時樂鳥的聲名遠揚,但卻難以尋覓。
它的外形乍一看和鸚鵡有點相似,可精神氣質卻有着鳳凰般的心志。
這鳥兒要等上千年,遇到聖明的君主纔會輕輕飛起,不遠萬里來展現自己的才能,而且世間沒有能與它爲伴的同類。
它那紅色茸毛交織如同刺繡一般,羽毛漂亮極了,聲音清脆動聽,說起話來十分悅耳。
宮女試着拿起皇帝的衣服去逗引它,它卻啄宮女的手,還發出鳴叫,不許宮女靠近。
它心中希望太陽永遠高掛,像太陽鳥一樣守護着太陽,它的志向讓它嫌棄那些想要直上雲天的陰鶴。
皇帝對它十分喜愛和驚訝,不停地觀賞。查看相關圖冊,果然在記載祥瑞的經書裏看到過它。
它原本就是帶着祥瑞之兆來驗證聖明君主的出現,還能用自己美好的特質來比擬君子。
我自嘆自己就像這弱小的鳥兒一樣,哪有什麼珍貴之處,很高興能和這首華美的詩篇一起展示給大家看。
人們看到這嚶嚶啼叫的報恩之鳥,很多人都會慚愧自己只是個碌碌無爲的朝廷官員。
納蘭青雲