上陽柳色喚春歸,臨渭桃花拂水飛。 總爲朝廷巡幸去,頓教京洛少光輝。 昨從分陝山南口,馳道依依漸花柳。 入關正投寒食前,還京遂落清明後。 路上天心重豫遊,御前恩賜特風流。 便幕那能鏤雞子,行宮善巧帖毛球。 渭橋南渡花如撲,麥隴青青斷人目。 漢家行樹直新豐,秦地驪山抱溫谷。 香池春溜水初平,預歡浴日照京城。 今歲隨宜過寒食,明年陪宴作清明。
奉和聖制初入秦川路寒食應制
譯文:
上陽宮旁的柳色,像是在熱情地呼喚着春天歸來,那河畔臨渭的桃花,紛紛揚揚地飄落在水面上,好似在水面上飛舞。
這一切都是因爲皇上要到地方去巡視,使得京都洛陽都頓時少了往昔的光彩。
昨日從分陝那個地方的山南口出發,沿着馳道前行,兩旁的景色漸漸有了花紅柳綠。
進入函谷關的時候正好趕在寒食節之前,回到京城的時候卻已經過了清明節。
皇上一路上興致勃勃,特別喜歡這巡遊的樂趣,在皇上面前得到的恩賜也是十分氣派。
在臨時的營帳裏可沒法像民間那樣精心雕刻雞蛋,行宮裏擅長製作精美的毛毬。
從渭橋往南渡過河,那撲面而來的花讓人應接不暇,綠色的麥田一望無際,格外引人注目。
漢家的行道樹整齊地排列到新豐那個地方,秦地的驪山環繞着溫暖的山谷。
香池裏春水剛剛漲平,大家都提前歡喜地想着皇上沐浴的陽光也能照耀着京城。
今年就將就着這樣度過寒食節了,希望明年還能陪伴皇上參加清明的宴會。
納蘭青雲