多雨絕塵事,寥寥入太玄。 城陰疏複合,檐滴斷還連。 念我勞造化,從來五十年。 誤將心徇物,近得還自然。 閒居草木侍,虛室鬼神憐。 有時進美酒,有時泛清弦。 聲真不世識,心醉豈言詮。
聞雨
譯文:
最近雨水很多,塵世的紛擾之事都被隔絕在外,我得以清閒地沉浸在《太玄經》的精妙哲理中。
城邊的陰影隨着雨的疏密時而分散,時而又聚合在一起;屋檐上滴落的雨水也是斷了又連,連綿不絕。
想想我這一生,爲世間萬物的運轉而操勞,不知不覺已經過去了五十年。我曾經錯誤地讓自己的內心追逐着功名利祿等外物,直到最近才重新迴歸到自然本真的狀態。
如今我閒居在家,有花草樹木相伴,空蕩蕩的屋子彷彿連鬼神都心生憐惜。
我有時會斟上一杯美酒,細細品味;有時會撥弄琴絃,彈奏出悠揚的樂曲。這樂曲聲音真切自然,不是世間那些凡俗之人所能賞識的;我內心沉醉其中,這種美妙的感受又哪裏是言語能夠表達得清楚的呢。
納蘭青雲