夜梦云阙间,从容簪履列。 朝游洞庭上,缅望京华绝。 潦收江未清,火退山更热。 重欷视欲醉,懵满气如噎。 器留鱼鼈腥,衣点蚊虻血。 髪白思益壮,心玄用弥拙。 冠劒日苔藓,琴书坐废撤。 唯有报恩字,刻意长不灭。
岳州作
译文:
夜里我在梦境中来到了朝廷宫殿,仿佛从容地置身于朝臣的行列之中,头戴簪缨、脚登朝履,参与着朝堂事务。
然而清晨醒来却身处洞庭湖边,遥望京城长安,感觉那是如此遥远,仿佛与京城的繁华隔绝在了两个世界。
积水已经退去,但江水依旧浑浊不清;暑气虽然消退了一些,可山间依旧酷热难耐。
我不住地叹息,几乎要醉倒一般,满心的迷茫与烦闷,气息好像被堵塞了一样不畅。
我所使用的器具都留存着鱼鳖的腥味,衣服上也溅满了被蚊虫叮咬后留下的血迹。
尽管我的头发已经花白,但报国的情思却更加浓烈;内心追求玄远的境界,然而行事却愈发显得笨拙。
我的冠帽和宝剑一天天被苔藓侵蚀,琴和书也因长久未用而被搁置一旁。
只有那报答君主恩情的信念,始终铭刻在我心中,一刻也不曾磨灭。
纳兰青云