霧斂江早明,星翻漢將沒。 臥聞峽猿響,起視榜人發。 倚棹攀岸筱,憑船弄波月。 水宿厭洲渚,晨光屢揮忽。 林澤來不窮,煙波去無歇。 結思笙竽裏,搖情遊俠窟。 年貌不暫留,歡愉及玄發。 雲涓戀山海,禽馬懷燕越。 自非行役人,安知慕城闕。
江路憶郡
譯文:
霧氣漸漸消散,江上早早地明亮起來,星辰閃爍變換,銀河即將隱沒於天際。
我躺在牀上,聽聞那峽谷中猿猴的啼鳴聲,起身一看,船伕已經開始出發了。
我倚靠在船槳旁,伸手去攀折岸邊的小竹子,又憑靠着船身,把玩着水波上倒映的月亮。
長久地在水上住宿,我早已厭倦了江中的洲渚,清晨的陽光一次次迅速地閃過。
山林與湖澤不斷地映入眼簾,那如煙的水波一直流淌,沒有停歇。
我的思緒凝結在那笙竽吹奏的樂曲裏,情感在遊俠聚集的地方飄蕩起伏。
人的年齡和容貌不會片刻停留,趁着頭髮還黑,應當盡情享受歡愉。
白雲和細流眷戀着高山與大海,飛禽和走獸懷念着燕地和越地。
如果不是像我這樣在外奔波服役的人,又怎麼能體會到對城闕的思慕之情呢。
納蘭青雲