湘東股肱守,心與帝鄉期。 舟楫中途蹇,風波復來思。 嘉我常聯翼,金貂侍玉墀。 跡參前馬聖,名綴鬻熊師。 寒暑一何速,山川遠間之。 寧知洞庭上,獨得平生時。 精意微絕簡,從權討妙棋。 林壑爲予請,紛靄發華滋。 流賞忽已散,驚帆杳難追。 送君在南浦,侘傺投此詞。
贈趙公
譯文:
湘東有您這樣如同皇帝股肱一般的地方長官,心中一直嚮往着帝京。
可這仕途就像行舟,在中途遭遇了阻礙,又被風波所困,讓人思緒萬千。
曾有幸與您一同在朝廷爲官,頭戴金貂冠侍奉在玉階之前。
我們的行跡常伴隨在聖上之前,聲名也能與鬻熊那樣的賢師相提並論。
時光過得多麼迅速啊,山川又將我們遠遠地隔開。
哪裏能想到在洞庭湖畔,竟能有這一段難得的愜意時光。
我們心意相通,即便書信往來不多也能彼此理解,還曾隨心對弈,探討精妙的棋藝。
山林溝壑彷彿都在爲我們的相聚發出邀請,周圍的雲霧靄氣也顯得格外美麗,生機勃勃。
可這一同遊玩賞景的歡樂時光忽然就消散了,您離去的船帆如驚鴻一般,很快就消失在遠方,難以再去追尋。
如今我在這南浦送您離去,滿心惆悵地寫下這首詩送給您。
納蘭青雲