至德臨天下,勞情遍九圍。 念茲人去本,蓬轉將何依。 外避征戍數,內傷親黨稀。 嗟不逢明盛,胡能照隱微。 柏臺簡行李,蘭殿錫朝衣。 別曲動秋風,恩令生春輝。 使出四海安,詔下萬心歸。 怍非夔龍佐,徒歌鴻雁飛。
奉和聖制送宇文融安輯戶口應制
譯文:
至高無上的仁德之君君臨天下,爲了國家和百姓的事,操勞之情遍佈整個國家。
想到這些百姓背離了本業,就像蓬草四處飄轉,他們又能依靠什麼呢?他們在外是爲了躲避頻繁的徵兵戍邊,在內又因親人朋友稀少而暗自傷懷。
可嘆這些百姓沒能生逢政治清明、國家昌盛的好時候,怎麼能讓君主瞭解到他們這些隱藏的疾苦呢?
御史臺爲宇文融整理好出行的行裝,宮殿中皇上賞賜給他朝服。
送行的曲子在秋風中奏響,皇上的恩詔如同春日的光輝一般溫暖。
宇文融此次出使能讓四海之內都安定下來,皇上的詔書一下達,萬民之心都能歸附。
我慚愧自己並非像夔和龍那樣賢能的輔佐之臣,只能徒然地吟誦着《鴻雁》之詩來表達心意。
納蘭青雲