孟秋首歸路,仲月旅邊亭。 聞道蘭山戰,相邀在井陘。 屢鬬關月滿,三捷虜雲平。 漢軍追北地,胡騎走南庭。 君爲幕中士,疇昔好言兵。 白虎鋒應出,青龍陣幾成。 披圖見丞相,按節入鹹京。 寧知玉門道,翻作隴西行。 北海朱旄落,東歸白露生。 縱橫未得意,寂寞寡相迎。 負劒空嘆息,蒼茫登古城。
還至張掖古城聞東軍告捷贈韋五虛己
譯文:
農曆七月我踏上歸程,八月就來到了這邊境的亭障。
聽聞在蘭山有激烈的戰鬥,友軍相約在井陘共同抗敵。
多次戰鬥歷經了無數個月圓之夜,接連三次大捷,敵虜的囂張氣焰被徹底平定。
漢朝的軍隊乘勝追擊逃竄的敵人到北方,胡人的騎兵則敗逃到了南方的王庭。
您是幕府中的謀士,往昔就喜好談論兵法。
您若出戰,白虎幡這樣代表將領出徵的標誌就該出現,那神奇的青龍陣也不知多少次成功破敵。
您本應像那看地圖便能決勝千里的丞相一樣,持着符節榮耀地進入都城長安。
誰能料到您卻沒能走玉門關的凱旋之路,反而轉戰到了隴西之地。
北方的戰旗飄落,您東歸時白露已生。
您征戰四方卻未能實現心中的抱負,歸來時冷冷清清,很少有人來迎接。
您只能揹着劍徒然嘆息,心情茫然地登上這張掖古城。
納蘭青雲