倡女行

石榴酒,葡萄漿。蘭桂芳,茱萸香。 願君駐金鞍,暫此共年芳。 願君解羅襦,一醉同匡牀。 文君正新寡,結念在歌倡。 昨宵綺帳迎韓壽,今朝羅袖引潘郎。 莫吹羌笛驚鄰里,不用琵琶喧洞房。 且歌新夜曲,莫弄楚明光。 此曲怨且豔,哀音斷人腸。

譯文:

桌上擺着石榴釀成的美酒,還有葡萄榨成的瓊漿,四周瀰漫着蘭桂的芬芳,茱萸的香氣也撲鼻而來。 我真心希望您能停下金鞍寶馬,暫且和我一同享受這美好的青春時光。 我更盼着您能解開衣衫,與我共赴那舒適的大牀,一醉方休。 就像卓文君剛剛守寡之時,心中情思便系在了司馬相如這位歌者身上。 我呀,昨夜在華美的帳幕裏迎來了像韓壽般俊美的男子,今朝又用羅袖輕引着如潘安般瀟灑的郎君。 請不要吹奏那哀怨的羌笛驚擾了鄰里,也不必彈奏琵琶讓洞房喧鬧。 咱們就盡情地唱起這新夜之曲吧,可別再演奏那《楚明光》古曲了。 因爲這曲兒既幽怨又豔麗,哀傷的音調簡直能讓人肝腸寸斷。
關於作者
唐代喬知之

喬知之,同州馮翊人,與弟侃、備竝以文詞知名,知之尤稱俊才。則天時,累除右補闕,遷左司郎中,爲武承嗣所害。詩一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序