定情篇

共君结新婚,岁寒心未卜。 相与游春园,各随情所逐。 君爱菖蒲花,妾感苦寒竹。 菖花多艳姿,寒竹有贞叶。 此时妾比君,君心不如妾。 簪玉步河堤,妖韶援绿荑。 凫鴈将子游,莺燕从双栖。 君念春光好,妾向春光啼。 君时不得意,弃妾还金闺。 结言本同心,悲欢何未齐。 怨咽前致辞,愿得申所悲。 人间丈夫易,世路妇难为。 始如经天月,终若流星驰。 天月相终始,流星无定期。 长信佳丽人,失意非蛾眉。 庐江小吏妇,非关织作迟。 本愿长相对,今已长相思。 复有游宦子,结援从梁陈。 燕居崇三朝,去来历九春。 誓心妾终始,蚕桑奉所亲。 归愿未克从,黄金赠路人。 洁妇怀明义,从泛河之津。 于今千万年,谁当问水滨。 更忆娼家楼,夫婿事封侯。 去时恩灼灼,去罢心悠悠。 不怜妾岁晏,十载陇西头。 以兹常惕惕,百虑恒盈积。 由来共结褵,几人同匪石。 故岁雕梁燕,双去今来只。 今日玉庭梅,朝红暮成碧。 碧荣始芬敷,黄叶已淅沥。 何用念芳春,芳春有流易。 何用重欢娱,欢娱俄戚戚。 家本巫山阳,归去路何长。 叙言情未尽,采菉已盈筐。 桑榆日及景,物色盈高冈。 下有碧流水,上有丹桂香。 桂花不须折,碧流清且洁。 赠君比芳菲,爱惠常不歇。 赠君比潺湲,相思无断绝。 妾有秦家镜,宝匣装珠玑。 鉴来年二八,不记易阴晖。 妾无光寂寂,委照影依依。 今日持为赠,相识莫相违。

译文:

我和你结成新婚伴侣,可即便到寒冬,我依然难以确定你的心意。 我们一起到春园游玩,各自顺着自己的喜好漫步观赏。你喜爱菖蒲花,我却对耐寒的竹子情有独钟。菖蒲花有着艳丽的姿态,寒竹则有坚贞的叶片。这时我拿自己和你相比,感觉你的心意不如我那般坚定。 你头簪美玉漫步在河堤上,身姿妖娆地伸出如玉般的手指。野鸭和大雁带着幼鸟在水中游玩,黄莺和燕子成双成对地栖息。你只念着春光美好,我却对着这春光悲啼。 当你遭遇失意时,就将我弃置在华美的闺房。当初发誓两人同心,可为何悲喜却如此不同步。 我含着怨愤哽咽着上前诉说,希望能倾诉心中的悲苦。在这人间,做个丈夫很容易,而女子在世路上却举步维艰。起初你就像那高悬天空的明月,最终却如流星般飞驰而去。明月能始终高悬天际,流星却没有固定的归期。 长信宫中那些佳丽美人,失宠并非因为容貌不美;庐江小吏的妻子,被休也并非因为织布缓慢。我本希望能与你长久相伴,如今却陷入了无尽的相思。 又有那在外做官的男子,到梁、陈之地攀附权贵。平日里安居高位,岁月已过了好几个春秋。我发誓会始终对你坚守心意,在家操持蚕桑侍奉亲人。可归家的心愿始终无法实现,你却把黄金赠给了别的路人。 我这洁身自好的女子心怀大义,只能在河岸边独自飘零。到如今过了千万年,又有谁会来这水滨询问我的遭遇呢? 我又想起那娼家楼里的女子,她的丈夫去建功封侯。离去时恩爱有加,离去后却心意渐渐淡漠。他不怜惜我年华老去,让我在陇西苦苦等待了十年。 因此我常常惶恐不安,心中满是忧虑。自古以来,那些结为夫妻的人,又有几个能像磐石一样坚定不移呢? 去年在雕梁上筑巢的燕子,双双离去如今只剩一只归来。今日庭院中的梅花,早上还是红艳艳的,傍晚就已变得暗淡。梅花刚刚盛开散发芬芳,黄叶却已纷纷飘落。 何必总是怀念那美好的春光呢,春光也会匆匆流逝。何必太过看重欢娱呢,欢娱很快就会变成悲戚。 我的家本来在巫山之南,可回去的路是那么漫长。我倾诉的情意还未说完,采摘的荩草已装满了筐。 夕阳的余晖洒在桑榆树上,高冈上的景色美不胜收。下面流淌着碧绿清澈的溪水,上面弥漫着丹桂的香气。桂花不必去折取,碧流又清又洁。 我把这美好比作芳菲赠给你,希望你对我的爱能永不停止。我把这潺潺流水比作我对你的思念,愿这相思永不断绝。 我有一面秦家的宝镜,用珍贵的匣子装着,里面还镶嵌着珍珠。这镜子见证了我从十六岁的青春年华,却没留意时光的悄然流逝。我如今容颜暗淡无人欣赏,镜子也只能照着我孤独的身影。今天我把它拿来赠给你,希望你不要忘记我,不要违背我们曾经的情谊。
关于作者
唐代乔知之

乔知之,同州冯翊人,与弟侃、备竝以文词知名,知之尤称俊才。则天时,累除右补阙,迁左司郎中,为武承嗣所害。诗一卷。

纳兰青云