星精龍種競騰驤,雙眼黃金紫豔光。一朝逢遇昇平代, 伏皁銜圖事帝王。我皇盛德苞六宇,俗泰時和虞石拊。 昔聞九代有餘名,今日百獸先來舞。鉤陳周衛儼旌旄, 鍾鎛陶匏聲殷地。承雲嘈囋駭日靈,調露鏗鈜動天駟。 奔塵飛箭若麟螭,躡景追風忽見知。咀銜拉鐵並權奇, 被服雕章何陸離。紫玉鳴珂臨寶鐙,青絲彩絡帶金羈。 隨歌鼓而電驚,逐丸劍而飆馳。態聚ey還急,驕凝驟不移。 光敵白日下,氣擁綠煙垂。婉轉盤跚殊未已, 懸空步驟紅塵起。驚鳧翔鷺不堪儔,矯鳳回鸞那足擬。 蘅垂桂裛香氛氳,長鳴汗血盡浮雲。不辭辛苦來東道, 只爲簫韶朝夕聞。閶闔間,玉臺側,承恩煦兮生光色。 鸞鏘鏘,車翼翼,備國容兮爲戎飾。充雲翹兮天子庭, 荷日用兮情無極。吉良乘兮一千歲,神是得兮天地期。 大易佔雲南山壽,zazb共樂聖明時。
舞馬篇
譯文:
那些如同天上星宿精華、神龍後裔的駿馬競相奔騰跳躍,它們的雙眼閃爍着如黃金般的光芒,渾身散發着紫豔的色澤。
一旦遇到這太平盛世,它們便在馬槽旁,承載着祥瑞之象,侍奉着帝王。
我們的皇上聖德廣大,包容着天地四方。社會安定、時運和諧,人們像古代虞舜時一樣敲擊着石磬。
往昔聽聞歷代都有良馬的美名,而如今在這盛世,百獸之中駿馬率先起舞。
宮廷中侍衛環繞,旗幟整齊威嚴,鍾、鎛等青銅樂器和陶、匏等吹奏樂器的聲音震動大地。
演奏的《承雲》之樂嘈雜喧鬧,驚到了天上的神靈;《調露》之曲鏗鏘有力,驚動了天上的天馬。
駿馬奔跑起來,揚起的塵土如飛箭一般,身姿好似麒麟和蛟龍。它們能追逐光影、趕上疾風,很快便聲名遠揚。
它們咀嚼拉拽鐵器,形態奇特不凡,身上披着的華美馬飾光彩斑斕。
紫色美玉製成的馬珂掛在馬鐙旁,青絲綵帶裝飾着帶有金制馬籠頭的駿馬。
它們隨着歌聲和鼓聲如閃電般驚起,追逐着舞丸舞劍的藝人像狂風一樣飛馳。
姿態聚集又忽然變急,驕縱的神情在疾馳中也不改變。它們的光彩能與白日爭輝,氣勢如同綠色的煙霧垂落。
它們婉轉盤旋、步履蹣跚的姿態久久不停,懸空騰躍的腳步揚起陣陣紅塵。
那靈動的樣子,就算是驚飛的野鴨和飛翔的白鷺也難以與之相比,矯健的鳳凰和迴旋的鸞鳥也不值得拿來比擬。
杜蘅低垂、桂樹搖曳,香氣瀰漫,駿馬長聲嘶鳴,汗流如血,彷彿能驅散浮雲。
它們不辭辛苦從東方而來,只爲能朝夕聽聞那美妙如舜帝《簫韶》的宮廷雅樂。
在宮殿的大門之間,玉臺的一側,它們承受着皇上的恩澤,煥發出光彩。
鸞鈴鏘鏘作響,車馬整齊前行,它們完備了國家的儀制,成爲了軍隊的裝飾。
它們在天子的宮廷中充當儀仗,承受着皇上的恩澤,心中的感激之情無窮無盡。
它們如同傳說中的吉良馬一樣可以活到千歲,得到神靈護佑,與天地同壽。
《易經》占卜說南山長壽,它們與衆人一同在這聖明的時代歡樂祥和。
納蘭青雲