星精龙种竞腾骧,双眼黄金紫艳光。 一朝逢遇升平代,伏皂衔图事帝王。 我皇盛德苞六宇,俗泰时和虞石拊。 昔闻九代有余名,今日百兽先来舞。 钩陈周衞俨旌旄,钟镈陶匏声殷地。 承云嘈囋骇日灵,调露铿鈜动天驷。 奔尘飞箭若麟螭,蹑景追风忽见知。 咀衔拉铁并权奇,被服雕章何陆离。 紫玉鸣珂临宝镫,青丝彩络带金羁。 随歌鼓而电惊,逐丸劒而飙驰。 态聚𨄳还急,骄凝骤不移。 光敌白日下,气拥绿烟垂。 婉转盘跚殊未已,悬空步骤红尘起。 惊凫翔鹭不堪俦,矫凤回鸾那足拟。 蘅垂桂褭香氛氲,长鸣汗血尽浮云。 不辞辛苦来东道,祗为箫韶朝夕闻。 阊阖间,玉台侧,承恩煦兮生光色。 鸾锵锵,车翼翼,备国容兮为戎饰。 充云翘兮天子庭,荷日用兮情无极。 吉良乘兮一千岁,神是得兮天地期。 大易占云南山寿,𫎺𧽼共乐圣明时。
舞马篇
译文:
那些如同天上星宿精华、神龙后裔的骏马竞相奔腾跳跃,它们的双眼闪烁着如黄金般的光芒,浑身散发着紫艳的色泽。
一旦遇到这太平盛世,它们便在马槽旁,承载着祥瑞之象,侍奉着帝王。
我们的皇上圣德广大,包容着天地四方。社会安定、时运和谐,人们像古代虞舜时一样敲击着石磬。
往昔听闻历代都有良马的美名,而如今在这盛世,百兽之中骏马率先起舞。
宫廷中侍卫环绕,旗帜整齐威严,钟、镈等青铜乐器和陶、匏等吹奏乐器的声音震动大地。
演奏的《承云》之乐嘈杂喧闹,惊到了天上的神灵;《调露》之曲铿锵有力,惊动了天上的天马。
骏马奔跑起来,扬起的尘土如飞箭一般,身姿好似麒麟和蛟龙。它们能追逐光影、赶上疾风,很快便声名远扬。
它们咀嚼拉拽铁器,形态奇特不凡,身上披着的华美马饰光彩斑斓。
紫色美玉制成的马珂挂在马镫旁,青丝彩带装饰着带有金制马笼头的骏马。
它们随着歌声和鼓声如闪电般惊起,追逐着舞丸舞剑的艺人像狂风一样飞驰。
姿态聚集又忽然变急,骄纵的神情在疾驰中也不改变。它们的光彩能与白日争辉,气势如同绿色的烟雾垂落。
它们婉转盘旋、步履蹒跚的姿态久久不停,悬空腾跃的脚步扬起阵阵红尘。
那灵动的样子,就算是惊飞的野鸭和飞翔的白鹭也难以与之相比,矫健的凤凰和回旋的鸾鸟也不值得拿来比拟。
杜蘅低垂、桂树摇曳,香气弥漫,骏马长声嘶鸣,汗流如血,仿佛能驱散浮云。
它们不辞辛苦从东方而来,只为能朝夕听闻那美妙如舜帝《箫韶》的宫廷雅乐。
在宫殿的大门之间,玉台的一侧,它们承受着皇上的恩泽,焕发出光彩。
鸾铃锵锵作响,车马整齐前行,它们完备了国家的仪制,成为了军队的装饰。
它们在天子的宫廷中充当仪仗,承受着皇上的恩泽,心中的感激之情无穷无尽。
它们如同传说中的吉良马一样可以活到千岁,得到神灵护佑,与天地同寿。
《易经》占卜说南山长寿,它们与众人一同在这圣明的时代欢乐祥和。
纳兰青云