白鶴乘空何處飛,青田紫蓋本相依。 緱山七月雖長去,遼水千年會憶歸。 緱山杳杳翔寥廓,遼水累累嘆城郭。 經隨羽客步丹丘,曾逐仙人遊碧落。 迢迢碧落斷氛埃,霞堂雲閣幾重開。 欲尋東海黃金竈,仍向西山白玉臺。 九皋獨唳方清切,五里驚羣俄斷絕。 月下分行似度雲,風前颺影疑迴雪。 風前月下路漫漫,水宿雲翔去幾般。 宛轉能傾吳國市,裴回巧拂漢皇壇。 琴中作曲從來易,鼓裏傳聲有甚難。 夜夜恆飛銀漢曲,朝朝常飲玉池瀾。 別有聞簫出紫煙,還如化履上青天。 霜毛忽控三神下,玉羽俄看二客旋。 燕雀終迷橫海志,蜉蝣豈識在陰年。 莫言一舉輕千里,爲與三山送九仙。
仙鶴篇
譯文:
這隻白鶴從天空的何處飛來呢?它原本與青田、紫蓋山相互依存。
就像傳說中在緱山七月乘鶴而去的仙人,即便離開很久,那千年之後,它也會記着迴歸。
它在遙遠的緱山之上,在遼闊的天空中自在飛翔;也曾在遼水之畔,對着城郭變遷發出嘆息。
它曾跟隨修仙的羽客踏上仙山丹丘,還曾追隨着仙人遨遊於碧空之中。
高遠的碧空斷絕了塵世的塵埃,那雲霞環繞的殿堂、雲霧籠罩的樓閣層層開啓。
它想去尋找東海煉製仙丹的黃金爐竈,還打算前往西山的白玉仙台。
它獨自在深遠的水澤間鳴叫,聲音是那樣清越;忽然驚起鳥羣,飛行時身姿又那麼矯健,很快便不見蹤跡。
在月光之下列隊飛行,好似在雲中穿行;在風前舞動身影,彷彿是飄落的雪花迴旋。
風前月下,它的旅程漫長遙遠,時而棲息於水面,時而翱翔於雲端,姿態萬千。
它身姿宛轉優美,能讓吳國的集市爲之傾倒;徘徊飛舞時,還能輕盈地拂過漢皇祭天的神壇。
在琴曲中描繪它的形象向來容易,在鼓聲裏傳出它的聲音又有何難。
它夜夜都在銀河畔飛行,天天都飲用着玉池中的波瀾。
它有時如聽聞簫聲從紫煙中飛出,有時又像仙人化履登上青天。
它雪白的羽毛忽然降臨到三座神山之下,很快又帶着兩位仙人翩翩迴轉。
燕雀終究無法理解它橫渡滄海的志向,蜉蝣又哪裏能懂得它長久的歲月。
不要小看它一飛就能跨越千里,它可是要爲三山送去九位仙人呢。
納蘭青雲