舊國千年盡,荒城四望通。 雲浮非隱帝,日舉類遊童。 綺琴朝化洽,祥石夜論空。 馬去遙奔鄭,蛇分近帶豐。 池文斂束水,竹影漏寒叢。 園兔承行月,川禽避斷風。 故宋誠難定,從梁事未工。 唯當過周客,獨愧吳臺空。
過故宋
譯文:
曾經的故國曆經千年歲月,已然消逝,那荒廢的城池向四周望去,一片空曠遼遠。
天空中飄浮的雲朵,並不像是能隱匿帝王的所在;升起的太陽,好似那嬉戲遊玩的孩童般無憂無慮。
昔日華美的琴音曾在早晨見證着融洽的教化之景,吉祥的石頭在夜裏卻也只留下一場空談。
駿馬遠去,朝着鄭國方向飛奔而去;白蛇被斬,那故事的發生地離此也不算遠。
池塘水面的波紋好似收斂了流動的水,竹子的影子漏下,映出一片寒冷的竹叢。
園中的兔子追隨着移動的月亮,河川裏的禽鳥躲避着凜冽的疾風。
曾經的宋國實在難以評說其興衰定數,追隨梁朝的事情也沒能順遂心意。
如今我只能像路過周朝故地的客人一樣,獨自慚愧於吳臺已然空空如也,往昔繁華不再。
需說明的是,駱賓王這首《過故宋》中用典較多,如“雲浮非隱帝”“日舉類遊童”“綺琴朝化洽,祥石夜論空”“馬去遙奔鄭,蛇分近帶豐”等句中的典故理解會影響對詩意的把握,不同人對其含義解讀可能存在差異,以上翻譯僅供參考。
納蘭青雲