朔空曾紀曆,帶地舊疏泉。 色泛臨碭瑞,香流赴蜀仙。 款交欣散玉,洽友悅沉錢。 無復中山賞,空吟吳會篇。
詠雲酒
譯文:
這首詩可能是借詠雲酒來抒發情感,以下是翻譯成現代漢語的內容:
在北方的天空下,這酒的釀造歷史也曾被記載,它就如同從大地湧出的古老清泉一般有着悠遠的根源。
這酒色澤泛着祥瑞之光,就像當年劉邦在碭山時天空所呈現的祥瑞之色;酒香四溢,彷彿能追隨那奔赴蜀地的仙人。
和友人盡情交杯暢飲時,就像美玉散開般暢快,和知心好友融洽相聚,這美酒就像能讓人沉醉的錢幣,帶來無盡歡樂。
可惜如今再也沒有像中山美酒那樣讓人陶醉的佳釀可供賞飲了,只能空自吟誦着關於吳會之地的詩篇,寄託心中的感慨。
需要說明的是,“雲酒”的背景可能需要更多資料輔助理解,此翻譯儘量結合詩句字面及常見意象進行解讀。
納蘭青雲