送費六還蜀
星樓望蜀道,月峽指吳門。
萬行流別淚,九折切驚魂。
雪影含花落,雲陰帶葉昏。
還愁三徑晚,獨對一清尊。
譯文:
我站在高聳如星的樓閣上眺望通往蜀地的道路,而你即將從月峽那邊奔赴吳地。
分別之際,我淚水奔湧,那一行行的淚水訴說着離別的哀傷。蜀道曲折回環,那一道道彎讓人驚心,彷彿也在映襯着我們分別時內心的惶恐。
此時,雪的影子裏夾雜着飄落的花瓣,陰沉沉的雲朵帶着樹葉的影子,讓周圍的一切都顯得那麼昏暗,更增添了離別的愁緒。
我還擔心,等你歸來的時候,那隱居的家園小徑已荒廢許久,到那時你只能獨自對着一杯清酒,該是多麼的寂寞和惆悵啊。