日觀鄰全趙,星臨俯舊吳。 鬲津開巨浸,稽阜鎮名都。 紫雲浮劍匣,青山孕寶符。 封疆恢霸道,問鼎競雄圖。 神光包四大,皇威震八區。 風煙通地軸,星象正天樞。 天樞限南北,地軸殊鄉國。 闢門通舜賓,比屋封堯德。 言謝垂鉤隱,來參負鼎職。 天子不見知,羣公詎相識。 未展從東駿,空戢圖南翼。 時命欲何言,撫膺長嘆息。 嘆息將如何,遊人意氣多。 白雪梁山曲,寒風易水歌。 泣魏傷吳起,思趙切廉頗。 悽斷韓王劍,生死翟公羅。 羅悲翟公意,劍負韓王氣。 驕餌去易論,忌途良可畏。 夙昔懷江海,平生混涇渭。 千載契風雲,一言忘賤貴。 去去訪林泉,空谷有遺賢。 言投爵裏刺,來泛野人船。 締交君贈縞,投分我忘筌。 成風郢匠斫,流水伯牙弦。 牙弦忘道術,漳濱恣閒逸。 聊安張蔚廬,詎掃陳蕃室。 虛室狎招尋,敬愛混浮沉。 一諾黃金信,三複白珪心。 霜松貞雅節,月桂朗沖襟。 靈臺萬頃浚,學府九流深。 談玄明毀璧,拾紫陋籝金。 鷺濤開碧海,鳳彩綴詞林。 林虛星華映,水澈霞光淨。 霞水兩分紅,川源四望通。 霧卷天山靜,煙銷太史空。 鳥聲流向薄,蝶影亂芳叢。 柳陰低槧水,荷氣上薰風。 風月芳菲節,物華紛可悅。 將歡促席賞,遽爾又歸別。 積水帶吳門,通波連禹穴。 贈言雖欲盡,機心庶應絕。 潘岳本自閒,梁鴻不因熱。 一瓢欣狎道,三月聊棲拙。 棲拙隱金華,狎道訪仙查。 放曠愚公谷,消散野人家。 一頃南山豆,五色東陵瓜。 野衣裁薜葉,山酒酌藤花。 白雲離望遠,青溪隱路賒。 儻憶幽巖桂,猶冀折疏麻。
夏日遊德州贈高四
譯文:
### 開篇描繪地理與歷史
站在日觀峯,彷彿緊鄰着昔日趙國的全境,星辰俯瞰之下,能遙望那舊時吳國的大地。鬲津河像一片巨大的水域,浩浩湯湯地鋪展開來;會稽山巍峨聳立,鎮守着那著名的城邑。祥瑞的紫雲繚繞在劍匣之上,青山之中似乎孕育着神祕的寶符。這片土地的封疆之內曾有過稱霸的雄心,諸侯們紛紛爭奪霸主之位,懷揣着雄圖大略。天子的神光籠罩着天地四方,皇威震懾着四面八方。風煙彷彿與地軸相通,星象與天樞相互對應。
### 感慨自身際遇
天樞分隔了南北,不同的地域就像不同的鄉國。如今朝廷廣開賢路,接納賢才,百姓都蒙受着聖明的恩德。我告別了隱居垂釣的生活,前來參與仕途。可天子並不瞭解我,各位公卿也不認識我。我就像那未得施展的駿馬,只能收起向南飛翔的翅膀。命運如此,還能說什麼呢,只能捶着胸膛長嘆。
### 抒發複雜情感
嘆息又能怎樣呢,我這遊子依然意氣滿懷。我唱起如《白雪》般高雅的梁山曲調,吟着慷慨的易水之歌。我像吳起一樣爲魏國的命運而哀傷,像廉頗一樣深切地思念着趙國。我爲韓王劍的遭遇而悽然斷腸,也感慨翟公門前羅網的興衰。羅網的興衰讓人悲嘆翟公的境遇,寶劍也辜負了韓王的霸氣。誘人的餌食容易讓人陷入危險,忌恨之路實在令人畏懼。
### 回憶與自白
往昔我心懷歸隱江海的志向,平日裏也不那麼在意是非善惡。我期望能有千載難逢的機遇,與賢能之人風雲際會,只要一言相契,就可忘卻貴賤之分。我要去尋訪山林泉石,說不定空谷之中藏着遺世的賢才。我留下名帖,登上了質樸的小船。
### 描述與友人的情誼
我們結交時你贈我細縞,我也和你投緣而不拘小節。你就像郢都那位技藝高超的工匠,揮斧成風;又似伯牙彈奏着高山流水之弦。伯牙的琴絃讓我忘卻了世間的道理,我在漳濱盡情享受着悠閒安逸的時光。我暫且安心住在簡陋的廬舍,不追求那華麗的居所。在這空蕩的屋子中,我們隨意地相互尋訪,無論地位高低,都充滿了敬愛之情。你一諾千金,信守着如同白珪般純潔的心。你如霜中的青松,有着貞潔高雅的氣節;似月中的桂樹,有着明朗超脫的襟懷。你的心靈像萬頃深潭般清澈深邃,學識如同九流匯聚般淵博。你談論玄學能闡明毀璧之理,輕視那些追求錢財的行爲。
### 描繪夏日景色
你所處之地,白鷺翻湧的波濤推開了碧海,鳳凰般的文采點綴着詞林。林間空曠,星華映照;水面清澈,霞光純淨。霞光與水光相互交融,呈現出兩分紅色,四面八方的川流源頭都清晰可見。霧氣消散,天山一片寧靜;煙雲散去,天空格外清朗。鳥聲漸漸傳向遠方,蝶影在芬芳的花叢中紛亂飛舞。柳蔭低垂,輕拂着水面;荷香隨着薰風飄散開來。這風和日麗、芳菲四溢的時節,萬物華美的景象讓人滿心喜悅。
### 離別與期望
本想歡快地促膝共賞這美景,可轉眼間又到了分別的時候。積水環繞着吳門,水流與禹穴相通。我雖有許多贈言想要傾訴,但希望能摒棄那些機巧之心。我要像潘岳一樣悠閒自在,像梁鴻一樣不趨炎附勢。我欣然與道爲伴,暫且棲身於這拙樸之地。我將隱居在金華山,探尋仙途。在愚公谷中放曠胸懷,在山野人家消散煩惱。我要去種南山的豆子,摘東陵的五色瓜。用薜葉裁剪成山野之衣,用藤花釀造出山酒來品嚐。白雲漫漫,離別的思念悠遠;青溪幽深,歸隱的路途遙遠。倘若你憶起那幽巖中的桂樹,希望還能折取疏麻寄給我。
納蘭青雲