夕轉清壺漏,晨驚長樂鍾。 逶迤綸禁客,假寐守銅龍。 予亦趨三殿,肩隨謁九重。 繁珂接曙響,華劍比春容。 相問韶光歇,彌憐芳意濃。 願言乘日旰,攜手即雲峯。
同韋舍人元旦早朝
譯文:
夜晚,清壺滴漏的聲音緩緩流轉,似乎在訴說着時間的悄然流逝;清晨,長樂宮的鐘聲突然響起,驚破了寂靜,喚醒了新的一天。
那些在宮廷中起草詔令的官員們,在悠長的夜色裏,只能在值班處和衣小睡,守着那銅龍漏壺,等待上朝時刻的到來。
我也趕忙前往大明宮的麟德、宣政、紫宸三殿,與同僚們並肩相隨,去拜謁皇上。
清晨,官員們車上繁多的玉珂隨着車隊前行,在曙光中發出清脆的聲響;他們身上華麗的寶劍在春日的映照下,閃耀着光芒,如同春天裏的美景一般動人。
大家相互詢問着,美好的春光是否快要過去了,越是如此,就越發憐惜這春日裏那濃郁芬芳的春意。
真希望能趁着天色尚早,和大家攜手一起奔向那雲霧繚繞的山峯,去盡情享受大自然的美好。
納蘭青雲