女床閟灵鸟,文章世所希。 巢君碧梧树,舞君青琐闱。 或言凤池乐,抚翼更西飞。 凤池环禁林,仙阁霭沈沈。 璇题激流日,珠缀緜清阴。 郁穆丝言重,荧煌台座深。 风张丹戺翮,月弄紫庭音。 众彩结不散,孤英跂莫寻。 浩歌在西省,经传恣潜心。
赠刘舍人古意
译文:
女床山上本囚禁着灵异的神鸟,它那绚丽的羽毛和非凡的文采世间罕见。
这神鸟来到你这长着碧绿梧桐的地方筑巢,在你那装饰华美的宫门内翩翩起舞。
有人说在中书省(凤池)任职十分快乐,可它却振动羽翼朝西边飞去。
中书省环绕着宫廷中的禁林,神仙般居住的楼阁笼罩在沉沉云雾里。
宫殿的椽头装饰光彩照人,映照着流动的日光,珍珠般的垂饰连绵形成清凉的阴影。
这里严肃和睦,皇帝的诏书言语庄重,官员的座位光辉灿烂,深邃而威严。
风起时,它在宫殿的红色台阶旁展翅,月光下,它在紫庭中发出悦耳的鸣声。
众多绚丽的色彩交织在一起,长久不散,这只独特的神鸟却让人难以追寻它的踪迹。
你在中书省西边的官署里放声高歌,专心致志地研读经传。
纳兰青云