讀書三十載,馳騖週六經。 儒衣干時主,忠策獻闕廷。 一朝奉休盼,從容廁羣英。 束身趨建禮,秉筆坐承明。 廨署相填噎,僚吏紛縱橫。 五日休澣時,屠蘇繞玉屏。 橘花覆北沼,桂樹交西榮。 樹棲兩鴛鴦,含春向我鳴。 皎潔綺羅豔,便娟絲管清。 擾擾天地間,出處各有情。 何必岩石下,枯槁閒此生。
擬古三首 二
譯文:
我苦讀詩書三十年,爲了鑽研六經四處奔波、勤奮學習。
我身着儒生的衣服去求見當代的君主,把自己忠誠的治國策略獻給朝廷。
終於有一天得到了君主的賞識,能從容地躋身於衆多賢才之中。
我約束自己的言行,前往建禮門內的官署任職,坐在承明廬裏握筆辦公。
官署里人來人往十分擁擠,同僚下屬們縱橫交錯、各自忙碌。
每到五日一次的休假沐浴之時,在精美的屏風旁大家一起飲用屠蘇酒。
橘花的花瓣紛紛揚揚,覆蓋在北面的池塘上,桂樹的枝葉在西邊的屋檐交錯生長。
樹上棲息着一對鴛鴦,它們帶着春意朝着我歡快鳴叫。
身邊的女子穿着豔麗的綺羅衣裳,容貌皎潔動人,輕盈美妙的音樂聲婉轉清晰。
在這紛擾的天地之間,每個人出世入世都有自己的情懷。
又何必一定要隱居在岩石之下,讓自己形容枯槁、虛度這一生呢?
納蘭青雲