戏藻嘉鱼乐,栖梧见凤飞。 类从皆有召,声应乃无违。 美价逢时出,奇才选众稀。 避堂贻后政,扫第发前几。 出曳仙人履,还熏侍女衣。 省中何赫奕,庭际满芳菲。 吏部端清鉴,丞郎肃紫机。 会心歌咏是,回迹宴言非。 北寺邻玄阙,南城写翠微。 参差交隐见,仿佛接光辉。 宾序尝柔德,刑孚已霁威。 巨源林下契,不速自同归。
奉和崔尚书赠大理陆卿鸿胪刘卿见示之作
译文:
这是一首奉和诗,是诗人对崔尚书赠给大理陆卿和鸿胪刘卿之作的回应。以下是翻译:
活泼的鱼儿在水藻间嬉戏,快乐无比,凤凰栖息在梧桐树上自在飞翔。
同类事物相互吸引,彼此呼应而不会违背自然之理。
美好的才德在合适的时机展现出来,出众的人才在众人中十分稀少。
前任官员让出公堂,为后续的政务做好铺垫,打扫府邸准备迎接新人。
他们出行时穿着如仙人般的鞋子,归来时身上还带着侍女熏染的香气。
尚书省中一片显赫荣耀的景象,庭院里处处弥漫着芬芳。
吏部官员秉持公正清明的鉴察,丞郎们严肃地处理着朝廷机要事务。
心有所感而吟诗抒怀才是正途,回避宴饮空谈才是正确之举。
大理寺靠近皇宫,鸿胪寺映照出城南的青山翠色。
它们错落有致,时隐时现,仿佛相互辉映着光芒。
在宾客的序列中,他们以温和的品德著称,在执法中已经收敛了威严。
他们就像山涛一样,有着林下君子的情谊,即使没有邀约也能自然地相聚在一起。
纳兰青云