餞澤州盧使君赴任

聞道降綸書,爲邦建彩旟。 政憑循吏往,才以貴卿除。 詞賦良無敵,聲華藹有餘。 榮承四嶽後,請絕五天初。 關路通秦壁,城池接晉墟。 撰期行子賦,分典列侯居。 別望喧追餞,離言系慘舒。 平蕪寒蛩亂,喬木夜蟬疏。 寥泬秋先起,推移月向諸。 舊交何以贈,客至待烹魚。

譯文:

聽說朝廷降下了任命的詔書,爲治理州郡豎起了彩色的旗幟。 這次治理地方要依靠像你這樣奉公守法、有政績的官吏前去,你憑藉高貴的身份和出衆的才能獲得了這個任命。 你的詞賦寫得精妙,實在是無人能比,聲譽和光彩也十分顯著。 你榮耀地繼承了上古四嶽的優良傳統,此去定能在初到任時就把政務處理得井井有條。 前往澤州的道路連通着秦地的關隘壁壘,那裏的城池緊挨着晉國的故地。 我寫好了送別遠行之人的詩篇,你即將去分管諸侯的屬地。 離別之時,送行的喧鬧聲此起彼伏,離別的話語讓人心情時慘時舒。 平坦的原野上,秋寒中的蟋蟀叫聲雜亂;高大的樹木間,夜裏的蟬鳴聲稀疏。 空曠的天空中,秋天的氣息早早地就起來了,時光推移,月亮也漸漸圓了。 老朋友我拿什麼來贈給你呢?等你客居歸來,我定煮魚相待。
關於作者
唐代蘇頲

蘇頲(670年-727年),字廷碩,京兆武功(今陝西武功)人,唐代政治家、文學家,左僕射蘇瑰之子。蘇頲進士出身,歷任烏程尉、左司御率府胄曹參軍、監察御史、給事中、中書舍人、太常少卿、工部侍郎、中書侍郎,襲爵許國公,後與宋璟一同拜相,擔任同平章事。蘇頲是初盛唐之交時著名文士,與燕國公張說齊名,並稱“燕許大手筆”。他任相四年,以禮部尚書罷相,後出任益州長史。727年(開元十五年),蘇頲病逝,追贈尚書右丞相,賜諡文憲。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序