聞道降綸書,爲邦建彩旟。 政憑循吏往,才以貴卿除。 詞賦良無敵,聲華藹有餘。 榮承四嶽後,請絕五天初。 關路通秦壁,城池接晉墟。 撰期行子賦,分典列侯居。 別望喧追餞,離言系慘舒。 平蕪寒蛩亂,喬木夜蟬疏。 寥泬秋先起,推移月向諸。 舊交何以贈,客至待烹魚。
餞澤州盧使君赴任
譯文:
聽說朝廷降下了任命的詔書,爲治理州郡豎起了彩色的旗幟。
這次治理地方要依靠像你這樣奉公守法、有政績的官吏前去,你憑藉高貴的身份和出衆的才能獲得了這個任命。
你的詞賦寫得精妙,實在是無人能比,聲譽和光彩也十分顯著。
你榮耀地繼承了上古四嶽的優良傳統,此去定能在初到任時就把政務處理得井井有條。
前往澤州的道路連通着秦地的關隘壁壘,那裏的城池緊挨着晉國的故地。
我寫好了送別遠行之人的詩篇,你即將去分管諸侯的屬地。
離別之時,送行的喧鬧聲此起彼伏,離別的話語讓人心情時慘時舒。
平坦的原野上,秋寒中的蟋蟀叫聲雜亂;高大的樹木間,夜裏的蟬鳴聲稀疏。
空曠的天空中,秋天的氣息早早地就起來了,時光推移,月亮也漸漸圓了。
老朋友我拿什麼來贈給你呢?等你客居歸來,我定煮魚相待。
納蘭青雲