奉和圣制途次旧居应制

潞国临淄邸,天王别驾舆。 出潜离隐际,小往大来初。 东陆行春典,南阳即旧居。 约川星罕驻,扶道日旗舒。 云覆连行在,风廻助扫除。 木行城邑望,臯落土田疏。 昔试邦兴后,今过俗徯予。 示威宁校猎,崇让不陈鱼。 府吏趋宸扆,乡耆捧帝车。 帐倾三饮处,闲整六飞余。 盛业铭汾鼎,昌期应洛书。 愿陪歌赋末,留比蜀相如。

译文:

这首诗是臣子苏颋奉皇帝旨意,为皇帝途经旧居而创作的应制诗,以下是大致的现代汉语翻译: 潞国曾是临淄王(李隆基曾经被封为临淄王)的府邸,您(指皇帝李隆基)曾在此以别驾的身份乘车出行。 您从潜藏隐居的状态中走出,开启了从小往到大来的新局面(暗示从默默无闻走向辉煌)。 在春季,您遵循东陆(春天)的时令举行巡行之典,如今来到了如同南阳一般的旧居之地(南阳是东汉光武帝刘秀的故乡,这里以南阳指代皇帝旧居)。 您的车驾在河川之畔短暂停留,旗帜在道路两旁随风舒展。 云朵仿佛覆盖在您出行的队伍上方,风儿回转好似在帮忙清扫道路。 从行进的途中远望城邑,树木成行;臯落之地的田土稀疏可见。 往昔您在这里任职治理,让邦国兴盛起来,如今您再次归来,百姓都殷切地盼望着您。 您展现威严并非通过大规模的校猎活动,崇尚谦让也不搞陈列游鱼那样的铺张之事。 府中的官吏们快步走向您的座前,乡里的老者们恭敬地捧着您的车驾。 曾经宴饮的帐幕已经倾斜,而您的车驾从容整齐地前行。 您的盛大功业应当铭刻在汾鼎之上,昌盛的时期正应和着洛书所预示的祥瑞。 我希望能追随在您的歌赋创作之后,留下如同蜀地司马相如那样的文名。
关于作者
唐代苏颋

苏颋(670年-727年),字廷硕,京兆武功(今陕西武功)人,唐代政治家、文学家,左仆射苏瑰之子。苏颋进士出身,历任乌程尉、左司御率府胄曹参军、监察御史、给事中、中书舍人、太常少卿、工部侍郎、中书侍郎,袭爵许国公,后与宋璟一同拜相,担任同平章事。苏颋是初盛唐之交时著名文士,与燕国公张说齐名,并称“燕许大手笔”。他任相四年,以礼部尚书罢相,后出任益州长史。727年(开元十五年),苏颋病逝,追赠尚书右丞相,赐谥文宪。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序