远游跻劒阁,长想属天台。 万里隔三载,此邦余重来。 音容旷不覩,梦寐殊悠哉。 边郡饶藉藉,晚庭正回回。 喜传上都封,因促傍吏开。 向悟海盐客,已而梁木摧。 变衣寝门外,挥涕少城隈。 却记分明得,犹持委曲猜。 师儒昔训奖,仲季时童孩。 服义题书箧,邀欢泛酒杯。 𫏐令风雨散,仍迫岁时回。 其道惟正直,其人信美偲。 白头还作尉,黄绶固非才。 可叹悬蛇疾,先贻问𫛳灾。 故乡闭穷壤,宿草生寒荄。 零落九原去,蹉跎四序催。 曩期冬赠橘,今哭夏成梅。 执礼谁为赗,居常不徇财。 北登嵔𡻱坂,东望姑苏台。 天路本悬绝,江波复溯洄。 念孤心易断,追往恨艰裁。 不遂卿将伯,孰云陈与雷。 吾衰亦如此,夫子复何哀。
蜀城哭台州樂安少府
譯文:
我远行登上了剑阁,心中长久地思念着天台。相隔万里,已有三年时光,如今我又回到了这个地方。可再也见不到你的音容笑貌,只能在梦里与你有那遥远而又缥缈的相见。
这偏远的郡县依旧热闹喧嚣,傍晚的庭院显得格外空荡。我高兴地收到了来自上都的书信,便催促身边的小吏打开。这才恍然惊觉,你这个如海盐般纯净美好的人,已然离世,如同栋梁之木突然折断。
我在寝室门外更换丧服,在少城的角落悲戚地挥洒着泪水。努力回忆着与你相处的点点滴滴,却又满是猜疑与怅惘。当年老师对我们训诫教导,你我兄弟几人还是天真的孩童。我们秉持道义,题字在书箱之上,欢快地举杯共饮。
时光如白驹过隙,我们的相聚如风雨般飘散,岁月匆匆流转。你为人正直,聪慧美好。可惜你白发苍苍还只是个县尉,小小的黄绶之职实在埋没了你的才华。
可叹你染上了如悬蛇般的病症,还遭遇了如贾谊见𫛳鸟那样的灾祸。你的故乡紧闭在那穷乡僻壤,荒草在寒土中生长。你在九泉之下渐渐远去,四季轮回,岁月无情地催赶着。
以前我们还相约冬天互赠橘子,如今在夏天杨梅成熟之时我却只能痛哭悼念你。你守礼重义,去世后又有谁来赠送丧葬之资呢?平日里你又不追逐钱财。
我向北登上嵔𡻱坂,向东遥望着姑苏台。天路本就高远难及,江波又逆流回旋。思念你孤身一人,我的心容易破碎;追念往昔,这遗憾实在难以释怀。
没能达成你我相互扶持的心愿,又有谁能像陈重和雷义那样有着深厚的情谊呢?我如今也已衰老,你走了,我又该如何哀伤呢。
納蘭青雲