賀同年第三人劉先輩鹹辟命

甲門才子鼎科人,拂地藍衫榜下新。 脫俗文章笑鸚鵡,凌雲頭角壓麒麟。 金壺藉草溪亭晚,玉勒穿花野寺春。 多愧受恩同闕里,不嫌師僻與顏貧。

譯文:

這是一首祝賀同年科舉及第者的詩,下面是翻譯: 你出身名門大族,又是科舉考試中的佼佼者,剛剛在榜單公佈後,嶄新的藍色官服拖地,盡顯榮耀。 你那超凡脫俗的文章,足以讓擅長學舌的鸚鵡都相形見絀而自愧不如;你那卓越的才華和出衆的氣質,就像高聳入雲的山峯,連傳說中的麒麟也得被你比下去。 在那溪邊的亭子旁,天色漸晚,你手持金壺,悠閒地倚靠在草地上;在那春天的時節,你騎着佩有玉勒的駿馬,穿行在花叢中,前往山野間的寺廟。 我深感慚愧能和你一樣在科舉中受到皇恩,就如同孔子的弟子們同聚於闕里。你也從不嫌棄我像顏回一樣出身寒微、生活清苦,還和我交好。
關於作者
唐代殷文圭

殷文圭,池州人。居九華,苦學,所用墨池,底爲之穴。唐末,詞場請託公行,文圭與遊恭獨步場屋。幹寧中及第,爲裴樞宣諭判官。後事楊行密,終左千牛衛將軍。詩一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序