鳳縠兮鴛綃,霞疏兮綺寮。 玉庭兮春晝,金屋兮秋宵。 愁瞳兮月皎,笑頰兮花嬌。 羅輕兮濃麝,室暖兮香椒。 鑾輿去兮蕭屑,七絲斷兮泬寥, 主父臥兮漳水,君王幸兮雲軺。 鉛華窅窕兮穠姿,棠公肸蠁兮靡依。 翠華長逝兮莫追,晏相望門兮空悲。
撫盈歌
這首詩情感深沉、意象豐富,以下是較爲流暢的現代漢語翻譯:
那輕柔如鳳羽的縐紗,還有繡着鴛鴦的絲綢,雲霞稀疏地映照在那精美的雕花窗欞上。
春天的白晝裏,玉石砌成的庭院靜謐美好;秋天的夜晚中,華麗的金屋卻透着幾分冷清。
含愁的眼眸如同皎潔的明月,微笑的臉頰好似嬌豔的花朵。
輕薄的羅衣散發着濃郁的麝香香氣,溫暖的房室用香椒塗壁瀰漫芬芳。
皇帝的車駕離去後,一切變得蕭瑟淒涼,琴瑟的琴絃斷絕,四周一片空曠寂寥。
主父偃困臥在漳水之畔,君王卻坐着如雲般的輕便小車出行尋歡。
美人的妝容精緻,身姿豔麗,卻如棠公的靈位一樣無所依靠。
皇帝的儀仗永遠消逝,再也無法追回,只能在門旁長久地等待,徒然地悲傷。
納蘭青雲