和元秀才別業書事
僻居春事好,水曲亂花陰。
浪過河移岸,雛成鳥別林。
綠錢榆貫重,紅障杏籬深。
莫飲宜城酒,愁多醉易沈。
譯文:
隱居在這偏僻的地方,春天的景緻格外美妙。河水彎彎曲曲,岸邊雜亂地開着各種花朵,形成了一片花蔭。
波浪湧動,好像把河水都推得移動了位置,連河岸也彷彿跟着偏移。小鳥已經長大離巢,離開了原來棲息的樹林。
榆莢長得又多又密,沉甸甸的,就像一串串綠色的銅錢。而那盛開的杏花,密密層層,如同紅色的屏障,把籬笆都深深遮掩起來。
元秀才啊,你可不要去喝宜城產的美酒。因爲憂愁太多的時候,人很容易喝醉,而且一旦醉了就會陷入更深的愁緒裏難以自拔。