思歸

暖絲無力自悠揚,牽引東風斷客腸。 外地見花終寂寞,異鄉聞樂更淒涼。 紅垂野岸櫻還熟,綠染回汀草又芳。 舊裏若爲歸去好,子期凋謝呂安亡。

譯文:

春天裏那細長柔軟的柳絲綿軟無力,卻自在地隨風飄蕩,它彷彿牽引着東風,攪斷了我這遊子的愁腸。 在這異地他鄉,看到嬌豔的花朵,最終只感到滿心的寂寞;聽到歡快的樂曲,更覺淒涼萬分。 野外的岸邊,紅彤彤的櫻桃已經成熟,沉甸甸地垂掛着;曲折的小洲上,綠草如茵,把地面都染綠了,散發出陣陣芬芳。 如果能回到故鄉該有多好啊,可我的好友就像子期和呂安一樣,早已離世。 注:“子期”指鍾子期,“呂安”是魏晉時期名士,這裏作者用這兩人代指自己的好友。他們離世,意味着即便回到故鄉,也少了能一起把酒言歡、傾訴心事的知己,更添了幾分落寞。
關於作者
唐代韋莊

韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陝西省西安市附近)人,詩人韋應物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,諡文靖。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序