陈宫内宴明朝日,玉树新妆逞娇逸。 三阁霞明天上开,灵鼍振攂神仙出。 天花数朵风吹绽,对舞轻盈瑞香散。 金管红弦旖旎随,霓旌玉佩参差转。 璧月夜满楼风轻,莲舌泠泠词调新。 当行狎客尽持禄,直谏犯颜无一人。 歌舞未终乐未阕,晋王剑上黏腥血。 君臣犹在醉乡中,一面已无陈日月。 圣唐御宇三百祀,濮上桑间宜禁止。 请停此曲归正声,愿将雅乐调元气。
玉树曲
译文:
在陈朝皇宫里,准备着明日的内廷盛宴。宫女们身着新妆,打扮成《玉树后庭花》歌舞的模样,尽显娇美闲逸之态。
临春、结绮、望仙三座楼阁,华光四射,如在天上打开了绚烂的仙境。乐师敲击着灵鼍皮制成的鼓,那声音仿佛是神仙降临的前奏,一群舞女如神仙般袅袅而出。
她们的舞姿轻盈,如同被风吹开的几朵天花,在翩翩起舞间,身上散发的瑞香四处飘散。
伴随着她们的舞蹈,金色的管乐、红色的弦乐,声音柔美动听,紧紧相随。彩色的旌旗、精美的玉佩,随着舞女们的转动而参差不齐地晃动着。
明月如璧,洒下清辉,满楼阁都被照亮,微风轻轻吹拂。舞女们如莲花般的舌头,发出清脆悦耳的声音,唱着新的曲调。
那些陪皇帝游乐的狎客们,一个个都只顾着保住自己的官位俸禄,没有一个人敢直言进谏,冒犯皇帝威严。
然而,宫廷里的歌舞还没有结束,欢乐的乐曲还未停止,晋王杨广的剑上已经沾满了血腥。
可陈朝的君臣们还沉醉在酒色之中,浑然不知,转眼间,陈朝的日月就已经不复存在了。
我大唐统治天下已经三百年了,那些像《濮上》《桑间》这类的靡靡之音应该被禁止。请停止演奏这样的曲子,回归纯正的雅乐,希望能用雅乐来调和国家的元气。
纳兰青云