春日山中对雪有作
竹树无声或有声,霏霏漠漠散还凝。
岭梅谢后重妆蕊,岩水铺来却结冰。
牢系鹿儿防猎客,满添茶鼎候吟僧。
好将膏雨同功力,松径莓苔又一层。
译文:
竹子和树木在这雪中,有时悄然无声,有时又沙沙作响,那纷纷扬扬、迷迷蒙蒙的雪花,时而飘散,时而凝聚。
山岭上的梅花凋谢之后,枝头又像是重新妆点上了花蕊,其实那是洁白的雪;山岩间流淌的泉水原本潺潺而流,此时却已经凝结成冰。
我把小鹿牢牢地拴好,以防有猎人来捕杀;将煮茶的鼎炉添满水,静静等候那喜好吟诗的僧人到来。
这一场春雪啊,就如同滋润大地的好雨一般,给山林带来了生机和变化,看那松间小路上的莓苔,又被新雪覆盖了一层。