悼亡
春來得病夏來加,深掩粧窗臥碧紗。
爲怯暗藏秦女扇,怕驚愁度阿香車。
腰肢暗想風欺柳,粉態難忘露洗花。
今日青門葬君處,亂蟬衰草夕陽斜。
譯文:
春天的時候你就生病了,到夏天病情愈發嚴重,你把妝窗前的簾子深深放下,靜靜地臥在碧紗窗後。
你身體虛弱,就像秦女的扇子藏起來怕被弄壞一樣,生怕受到一點傷害;又像那阿香拉雷車的聲音會讓人受驚,你也經不起一點驚擾。
我暗自想象你那纖細的腰肢,就如同風中被欺負的柳枝一般柔弱;你那粉白的容顏,我始終難忘,好似被露水清洗過的花朵一樣嬌美。
如今,在這長安城的青門之外,是埋葬你的地方,夕陽西下,耳邊是亂蟬的哀鳴,眼前是衰敗的荒草。