洞庭山下湖波碧,波中萬古生幽石。 鐵索千尋取得來,奇形怪狀誰能識。 初疑朝家正人立,又如戰士方狙擊。 又如防風死後骨,又如於菟活時額。 又如成人楓,又如害癭柏。 雨過上停泓,風來中有隙。 想得沈潛水府時,興雲出雨蟠蛟螭。 今來硉矹林庭上,長恐忽然生白浪。 用時應不稱媧皇,將去也堪隨博望。 噫嘻爾石好憑依,幸有方池並釣磯。 小山叢桂且爲伴,鍾阜白雲長自歸。 何必豪家甲第裏,玉闌干畔爭光輝。 一朝荊棘忽流落,何異綺羅雲雨飛。
太湖石歌
在那洞庭山下,湖水碧波盪漾。在這湖波之中,千萬年來不斷孕育出幽美的石頭。人們用長達千尋的鐵索把它們從湖底打撈上來,這些石頭奇形怪狀,誰又能真正識別它們蘊含的奧祕呢?
乍一看,它們就像朝堂上正直不阿的大臣端立着;再仔細瞧瞧,又好似英勇的戰士正在準備狙擊敵人。有的石頭模樣,如同防風氏死後留下的巨大骨頭;有的紋理,就像老虎活着時額頭的斑紋。還有的像被雷劈後變成人形的楓樹,又有的像長了樹瘤的柏樹。
雨水灑落在石頭上,形成了一汪汪小水潭;清風吹過,石頭中彷彿有縫隙能透出風來。可以想象,當這些石頭還沉在水底龍宮的時候,它們能興雲佈雨,讓蛟龍蟠繞其中。
如今,它們矗立在園林庭院裏,我總擔心它們忽然間就會湧起白浪。它們雖然不能被女媧用來補天,但也能像張騫探尋黃河源頭時的石頭一樣,帶着神祕色彩。
哎呀,這些石頭有很好的依託之處,幸好有方形的池塘和釣魚的石磯相伴。它們可以和小山裏的叢桂作伴,與鐘山的白雲一同自在歸返。
又何必非要置身於富豪權貴的宅院裏,在玉欄杆畔與人爭那一時的光輝呢?因爲一旦這些宅院破敗,長滿荊棘,石頭被遺棄流落,這不就和穿着綺羅的美人如雲雨般消散一樣嗎?
納蘭青雲