晚泊松江
落日停橈古渡邊,古今蹤跡一蒼然。
平沙盡處雲藏樹,遠吹收來水定天。
正困東西千里路,可憐瀟灑五湖船。
如何不及前賢事,卻謝鱸魚在洛川。
譯文:
夕陽西下,我把船槳停下,將小船停靠在古老的渡口邊。古往今來,無數人在此留下蹤跡,如今一切都顯得那麼蒼茫寂寥。
平坦的沙灘盡頭,雲朵彷彿將樹木藏了起來;遠處的風聲漸漸停歇,水面平靜得如同與天空連成了一片。
我正爲奔波於東西千里的旅途而疲憊睏乏,真羨慕那些瀟灑自在地在五湖間行船的人。
爲什麼我不能像古代賢士那樣,像張翰一樣,爲了家鄉的鱸魚美味,毅然辭官還鄉,卻還在這洛川之地繼續滯留呢。