偶見
千金莫惜旱蓮生,一笑從教下蔡傾。
仙樹有花難問種,御香聞氣不知名。
愁來自覺歌喉咽,瘦去誰憐舞掌輕。
小疊紅箋書恨字,與奴方便寄卿卿。
譯文:
即便要花費千金,也千萬別吝惜讓旱蓮般美好的佳人出現,她若嫣然一笑,足以讓下蔡的男子們爲之傾倒。
她就像那仙樹開的花,難以探尋其品種出處,又似能聞到御香的氣息,卻叫不出它的名字,神祕而迷人。
憂愁襲來的時候,她自己也感覺到歌聲變得哽咽不暢;身形消瘦之後,又有誰會憐惜她那如趙飛燕般輕盈能在掌上起舞的身姿呢。
她拿起小小的紅色箋紙,寫下滿含怨恨的文字,希望能有人方便幫她把這箋紙寄給她心心念唸的那個人。