蕭條古木銜斜日,戚瀝晴寒滯早梅。 愁處雪煙連野起,靜時風竹過牆來。 故人每憶心先見,新酒偷嘗手自開。 景狀入詩兼入畫,言情不盡恨無才。
冬日
譯文:
寒冷的冬日裏,那一片蕭瑟衰敗的古老樹木,彷彿艱難地銜着將要落下的夕陽,殘陽的餘暉斜照在它們身上。在晴朗卻透着寒意的天氣中,早早綻放的梅花被這寒氣所阻,顯得有些萎靡不振,花瓣上還帶着點點清冷的水珠。
心中憂愁的時候,放眼望去,遠處的雪和煙霧相連,從曠野上瀰漫而起,那景象彷彿也帶着無盡的哀愁。周圍安靜下來的時候,微風輕輕拂過,竹子搖曳的聲音穿過牆壁傳了過來,在這寂靜的冬日裏顯得格外清晰。
每當回憶起遠方的老友,他們的音容笑貌彷彿立刻就出現在眼前,思念之情湧上心頭。偷偷品嚐新釀好的美酒,親手打開酒罈,那淡淡的酒香在空氣中瀰漫開來。
眼前冬日裏這美麗又帶着哀愁的景象,既適合寫入詩中,又適合繪成畫卷。可我想要用文字表達出內心的情感,卻總覺得怎麼也寫不盡,只能遺憾自己沒有足夠的才華來描繪這一切啊。
納蘭青雲