午寢夢江外兄弟
長夏居閒門不開,繞門青草絕塵埃。
空庭日午獨眠覺,旅夢天涯相見回。
鬢向此時應有雪,心從別處即成灰。
如何水陸三千里,幾月書郵始一來。
譯文:
在漫長的夏日裏,我閒居在家,大門緊閉。房屋周圍長滿了青草,把外界的塵埃都隔絕在了外面。
中午時分,空蕩蕩的庭院裏一片寂靜,我獨自睡了一覺後醒來。剛剛在夢裏,我遠遊到天涯和兄弟們見了一面纔回來。
想來這個時候,我的鬢角應該已經有了如霜的白髮,我的心在這遠離家鄉的地方,也早已如同死灰一般。
唉,我們之間隔着水路和陸路三千多里的距離,信件常常要幾個月才能收到一封。也不知道什麼時候才能真正和兄弟們再見面。