伤春
三月光景不忍看,五陵春色何摧残。
穷途得志反惆怅,饮席话旧多阑珊。
中酒向阳成美睡,惜花冲雨觉伤寒。
野棠飞尽蒲根暖,寂寞南溪倚钓竿。
译文:
三月的风光,我实在不忍心去看呐,长安城外那原本绚丽多彩的五陵春色,如今已被摧残得不成样子。
本以为在困境中终于得志,可不知为何内心反而满是惆怅;在酒席上与旧友叙旧,那些话题也显得冷冷清清、没了劲头。
喝了点酒,在温暖的阳光下,我竟美美地睡了一觉;因为怜惜花朵,冒着雨去看它们,结果不小心着了凉。
野外的棠梨花已经落尽,菖蒲根部的泥土也变得暖和起来。我独自寂寞地倚靠在南溪的钓竿旁,心中满是落寞。