悽悽

深將寵辱齊,往往亦悽悽。 白日知丹抱,青雲有舊蹊。 嗜鹹凌魯濟,惡潔助涇泥。 風雨今如晦,堪憐報曉雞。

譯文:

這首詩整體的現代漢語譯文如下: 內心深處將寵辱看得一樣淡然,可常常還是會感到淒涼悲傷。 那明亮的白日能夠知曉我赤誠的心懷,在高遠的青雲之上,我也曾有過舊時的道路(暗指曾經的仕途或理想之路)。 那些喜好追名逐利、趨炎附勢之人(嗜鹹者),他們的氣焰甚至超過了洶湧的魯濟之水;而厭惡高潔品質的人,就如同助力涇水變得更加污濁的泥沙。 如今風雨交加,天地昏暗得如同夜晚一般,實在是可憐那依舊堅持報曉的雄雞啊。
關於作者
唐代韓偓

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序