凄凄
深将宠辱齐,往往亦凄凄。
白日知丹抱,青云有旧蹊。
嗜咸凌鲁济,恶洁助泾泥。
风雨今如晦,堪怜报晓鸡。
译文:
这首诗整体的现代汉语译文如下:
内心深处将宠辱看得一样淡然,可常常还是会感到凄凉悲伤。
那明亮的白日能够知晓我赤诚的心怀,在高远的青云之上,我也曾有过旧时的道路(暗指曾经的仕途或理想之路)。
那些喜好追名逐利、趋炎附势之人(嗜咸者),他们的气焰甚至超过了汹涌的鲁济之水;而厌恶高洁品质的人,就如同助力泾水变得更加污浊的泥沙。
如今风雨交加,天地昏暗得如同夜晚一般,实在是可怜那依旧坚持报晓的雄鸡啊。