冬至夜作
中宵忽見動葭灰,料得南枝有早梅。
四野便應枯草綠,九重先覺凍雲開。
陰冰莫向河源塞,陽氣今從地底回。
不道慘舒無定分,卻憂蚊響又成雷。
譯文:
半夜時分,忽然看到用來占卜節氣的葭灰有所異動,由此我料想南方枝頭應該已經有早開的梅花了。
放眼四望,大地上的枯草應該很快就會轉綠,皇宮之中想必早已感知到那寒冷的陰雲開始消散。
那河中的堅冰啊,不要再在黃河源頭堆積阻塞河道了,因爲陽氣如今已經從地底回升。
人們不要以爲這人生的悲喜、境遇的好壞沒有定數,我反倒擔憂這剛剛開始轉暖,接下來蚊子的嗡嗡聲又會像雷鳴一般擾人(暗指又會有新的麻煩出現)。