萇弘血染新,含露滿江濱。 想得尋花徑,應迷拾翠人。 窗紗迎擁砌,簪玉姑成茵。 天借新晴色,雲饒落日春。 嵐光垂處合,眉黛看時嚬。 願與仙桃比,無令惹路塵。
光化戊午年舉公見示省試春草碧色詩偶賦是題
譯文:
這詩題似乎是圍繞着看到省試中“春草碧色”相關詩作而有感而發。下面是詩句的現代漢語翻譯:
春草像是萇弘鮮血染就般新鮮翠綠,帶着露珠生長在江邊水岸。
我猜想,若有人順着那尋花的小徑前行,大概會被這繁茂的春草迷惑了雙眼,就連那些出來遊玩拾翠的佳人也會迷失方向。
春草長得旺盛,彷彿要擁上窗臺、鋪滿臺階,那色澤如同簪玉般美麗,讓真正的簪玉都不免生出嫉妒,因爲春草已鋪成了綠色的墊子。
天空彷彿特意借來了晴朗的天色,映襯着春草愈發鮮亮,雲朵環繞,讓落日餘暉中的春草也多了幾分春意。
山間的霧氣在春草生長的地方匯聚融合,那如眉黛般的春草,看上去彷彿也在微微皺着眉頭。
真希望這春草能與仙桃相媲美,不要沾染了路邊的塵土啊。
納蘭青雲