重陽日訪元秀上人
紅葉黃花秋景寬,醉吟朝夕在樊川。
卻嫌今日登山俗,且共高僧對榻眠。
別畫長懷吳寺壁,宜茶偏賞霅溪泉。
歸來童稚爭相笑,何事無人與酒船。
譯文:
在這重陽節裏,滿眼是火紅的楓葉和金黃的菊花,秋天的景緻顯得格外開闊。我整天沉醉在吟詩之中,在樊川這個地方悠然自得地度過時光。
我嫌棄在今日像衆人一樣去登山遊玩這種世俗的活動,不如和這高僧一起,相對着榻席安然入眠。
我時常懷念起曾經在吳地寺廟牆壁上看到的那些別具一格的畫作。我還特別欣賞霅溪的泉水,用它來泡茶再好不過了。
我遊玩歸來,家中的小孩們看到我後都相互笑着。他們可能在納悶,怎麼沒有人陪我一同乘船飲酒歸來呢。