秋霁夜吟寄友人
槐柳萧疎溽暑收,金商频伏火西流。
尘衣岁晚缘身贱,雨簟更深满背秋。
前事悲凉何足道,远书慵懒未能修。
惟思待月高梧下,更就东床访惠休。
译文:
在这秋雨后初晴的夜晚,槐树和柳树的枝叶显得稀疏了,那闷热潮湿的暑气已经消散。秋天的凉意频频袭来,那象征夏天炎热的大火星也渐渐向西流去。
岁月到了年末,我依旧穿着满是灰尘的衣服,只因为自己身份卑微。夜深了,躺在竹席上,雨水浸润后的竹席让我后背满是秋意的寒凉。
过去那些悲凉的事情,又哪里值得再去说呢?友人远方的书信也懒得去回复。
我现在只想着,在高大的梧桐树下等待明月升起,然后再到东床上去拜访像惠休那样的好友。