落日下遙峯,荒村倦行履。 停車息茅店,安寢正鼾睡。 忽聞扣門急,雲是下鄉隸。 公文捧花柙,鷹隼駕聲勢。 良民懼官府,聽之肝膽碎。 阿母出搪塞,老腳走顛躓。 小心事延款,□餘糧復匱。 東鄰借種雞,西舍覓芳醑。 再飯不厭飽,一飲直呼醉。 明朝怯見官,苦苦燈前跪。 使我不成眠,爲渠滴清淚。 民膏日已瘠,民力日愈弊。 空懷伊尹心,何補堯舜治。
宿田家
譯文:
太陽慢慢落到了遠處的山峯之下,我拖着疲倦的雙腳,在這荒村之中艱難前行。實在走不動了,便把車停在一家茅草店前休息,隨後安心躺下,很快就進入了酣睡之中。
忽然,我聽到一陣急促的敲門聲,原來是下鄉來的差役。他們捧着用雕花匣子裝着的公文,像兇猛的鷹隼一樣,虛張聲勢。善良的村民們害怕官府,聽到他們的聲音,嚇得肝膽欲裂。
一位老婦人趕忙出來應付,她年老體弱,腳步踉蹌。小心翼翼地殷勤招待着這些差役,可是家裏餘糧已經匱乏。無奈之下,只能到東鄰去借一隻下蛋的雞,到西捨去尋找美酒。差役們喫了又喫,怎麼喫都不覺得飽,喝了又喝,一喝就大聲叫嚷着喝醉了。
到了第二天,村民害怕去見官府,苦苦地在燈前跪着祈求。這一幕讓我輾轉反側難以入眠,爲他們流下了傷心的淚水。
百姓的財富一天比一天減少,百姓的力量一天比一天衰弱。我空懷着像伊尹那樣輔佐君王、拯救百姓的心,卻對這所謂的“堯舜之治”沒有任何補益啊。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲