落日下遥峰,荒村倦行履。 停车息茅店,安寝正鼾睡。 忽闻扣门急,云是下乡隶。 公文捧花柙,鹰隼驾声势。 良民惧官府,听之肝胆碎。 阿母出搪塞,老脚走颠踬。 小心事延欵,□余粮复匮。 东邻借种鸡,西舍觅芳醑。 再饭不厌饱,一饮直呼醉。 明朝怯见官,苦苦灯前跪。 使我不成眠,为渠滴清泪。 民膏日已瘠,民力日愈弊。 空怀伊尹心,何补尧舜治。
宿田家
译文:
太阳慢慢落到了远处的山峰之下,我拖着疲倦的双脚,在这荒村之中艰难前行。实在走不动了,便把车停在一家茅草店前休息,随后安心躺下,很快就进入了酣睡之中。
忽然,我听到一阵急促的敲门声,原来是下乡来的差役。他们捧着用雕花匣子装着的公文,像凶猛的鹰隼一样,虚张声势。善良的村民们害怕官府,听到他们的声音,吓得肝胆欲裂。
一位老妇人赶忙出来应付,她年老体弱,脚步踉跄。小心翼翼地殷勤招待着这些差役,可是家里余粮已经匮乏。无奈之下,只能到东邻去借一只下蛋的鸡,到西舍去寻找美酒。差役们吃了又吃,怎么吃都不觉得饱,喝了又喝,一喝就大声叫嚷着喝醉了。
到了第二天,村民害怕去见官府,苦苦地在灯前跪着祈求。这一幕让我辗转反侧难以入眠,为他们流下了伤心的泪水。
百姓的财富一天比一天减少,百姓的力量一天比一天衰弱。我空怀着像伊尹那样辅佐君王、拯救百姓的心,却对这所谓的“尧舜之治”没有任何补益啊。
纳兰青云