變體詩

東南路盡吳江畔,正是窮愁暮雨天。 鷗鷺不嫌斜兩岸,波濤欺得逆風船。 偶逢島寺停帆看,深羨漁翁下釣眠。 今古若論英達筭,鴟夷高興固無邊。

譯文:

我一路往東南前行,直到吳江的岸邊,此時正陷入窮愁的困境,又趕上這傍晚的雨天。 江兩岸斜斜的地方,鷗鷺並不嫌棄這裏的環境,依舊自在地棲息;而那洶湧的波濤卻欺負着逆風行駛的船隻。 偶然間遇到江上小島上的寺廟,我停下船帆仔細觀賞,心中十分羨慕那悠閒的漁翁,放下釣鉤就安然入眠。 古往今來,如果要論那些英明豁達之人,像范蠡功成身退、逍遙自在的興致,那可真是沒有邊際啊。 注:“鴟夷”在這裏通常指代范蠡,他輔佐越王勾踐成就霸業後,棄官從商,駕扁舟泛於五湖,過着逍遙自在的生活。
關於作者
唐代章謁

章碣,孝標之子。登幹符進士第,後流落不知所終。詩一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序